はなして翻訳-英語・中国語など多言語に対応の翻訳アプリ-


15.70.0 par NTT DOCOMO
Aug 4, 2022 Anciennes versions

À propos de はなして翻訳-英語・中国語など多言語に対応の翻訳アプリ-

Hanashite Hon'yaku traduit plusieurs langues, dont le japonais vers l'anglais. La traduction vocale est prise en charge, vous pouvez donc traduire tout en étant au téléphone. Il existe également un guide de conversation utile, et c'est une application de traduction utile lorsque vous voyagez à l'étranger.

◆ Avis

Merci d'utiliser Hanashite Hon'yaku.

Nous avons décidé de mettre fin au service pour les utilisateurs gratuits de "Hanashite Hon'yaku" à 15h00 le mercredi 31 mai 2023.

Pour plus de détails, veuillez consulter les informations sur le site du service.

Avis NTT DoCoMo "Hanashite Hon'yaku"

https://www.docomo.ne.jp/service/hanashite_honyaku/#ancNotice

Merci pour votre patronage au fil des ans.

-----

Qu'est-ce que la traduction hanashite ?

Avec une seule application, vous pouvez traduire et interpréter vos mots en anglais et dans d'autres langues étrangères.

comme s'il y avait un interprète

L'application de traduction de DoCoMo qui vous permet d'avoir des conversations fluides avec des personnes qui parlent différentes langues.

[Aperçu de la traduction parlante]

● Une application de traduction qui peut être utilisée pour les voyages à l'étranger et l'apprentissage des langues ! ●

Équipé de trois fonctions : traduction en face à face, traduction par transfert (photo) et traduction par téléphone (disponible uniquement pour les lignes DoCoMo).

Il s'agit d'une application d'interprétation qui peut traduire des mots parlés dans la langue maternelle de l'autre ainsi qu'en japonais ⇔ anglais.

[Points utiles]

① La conversation en face à face peut être traduite

Même lorsque vous parlez face à face avec une personne qui parle une langue étrangère, vous pouvez communiquer dans votre langue maternelle en appuyant alternativement sur le bouton et en parlant avec Hanashite Hon'yaku. Il est utile lorsque vous demandez votre chemin ou lorsque vous commandez dans un magasin.

2. La traduction est possible même au téléphone avec un correspondant distant

Si vous passez un appel téléphonique avec Hanashite Translation, les mots traduits seront lus à haute voix après vos propres mots. Vous pouvez profiter de parler avec des étrangers dans votre langue maternelle. Il est pratique pour faire des réservations et des demandes de renseignements sur les magasins lors d'un voyage, et pour vérifier les directions vers les magasins.

③ Les photos et les images peuvent également être traduites

Si vous prenez une photo d'un menu en langue étrangère, d'un panneau, d'un journal, etc., le texte de l'image peut être reconnu et traduit. Vous pouvez également prendre une photo de ce que vous souhaitez traduire à l'avance et l'appeler depuis la galerie pour traduction. Nous traitons également les longues phrases, vous pouvez donc prendre des photos de livres, journaux, etc. et les traduire.

④Phrases pratiques pouvant être utilisées en voyage

Nous avons préparé des phrases qui sont fréquemment utilisées lors de la communication avec la population locale sur la scène du voyage. Les onglets sont divisés par genre, tels que manger et boire, visites touristiques, hébergement et transport, afin que vous puissiez trouver et utiliser rapidement des expressions. Vous pouvez également rechercher des phrases fixes par mot clé et vous pouvez enregistrer des phrases fréquemment utilisées dans vos favoris.

● Principales caractéristiques de Hanashite Hon'yaku ●

En appuyant alternativement sur le bouton et en parlant, la voix est traduite et vous pouvez communiquer entre vous dans votre langue maternelle. En mode de traduction continue, vous pouvez avoir une conversation comme s'il y avait un interprète dans un format de chat. Il est également possible de traduire par saisie de texte, de sorte qu'il peut être utilisé dans n'importe quelle scène.

(traduction vocale)

Si vous passez un appel téléphonique avec Hanashite Translation, vos propres mots et les mots traduits seront lus à haute voix à l'autre partie. Les mots de l'autre partie sont affichés en japonais sur l'écran de l'application et la communication par appel téléphonique est possible.

Vous pouvez traduire le texte des photos prises avec l'appareil photo ou des images enregistrées dans l'unité principale.

Vous pouvez basculer entre les phrases fréquemment utilisées lors de voyages à l'étranger et les phrases pour communiquer avec les étrangers en visite au Japon.

● Scène d'utilisation ●

Pour la communication en utilisant des langues étrangères telles que l'anglais, le chinois et le coréen lors de voyages à l'étranger.

Pour l'apprentissage des langues.

●Langues prises en charge●

Anglais (États-Unis, anglais, australien), chinois (Pékin, Taïwan, cantonais), coréen, italien, indonésien, espagnol, thaï, allemand, français, portugais, russe, vietnamien, birman, népalais , philippin

Anglais (États-Unis), chinois (Pékin), coréen

Anglais (États-Unis, Royaume-Uni, Australie), Chinois (Pékin, Taïwan, Cantonais), Coréen, Italien, Espagnol, Thaï, Allemand, Français, Portugais, Russe, Vietnamien, Myanmar

●Remarques●

・Lorsque vous utilisez le partage de connexion ou le Wi-Fi, seules la "traduction en face à face" et la "traduction en traduction" de "Hanashite Hon'yaku" peuvent être utilisées.

・Lorsque vous utilisez "Hanashite Hon'yaku" en itinérance internationale, l'utilisation pour les appels est limitée aux zones de service 3G ou supérieures des opérateurs étrangers prenant en charge la 3G ou supérieure.

・Des frais de communication par paquets seront encourus lors du téléchargement ou de la mise à niveau de l'application "Hanashite Hon'yaku". Sauf en cas d'utilisation en Wi-Fi.

・Pour utiliser "Hanashite Hon'yaku", les frais d'appel et les frais de communication par paquets (pour les appels vocaux) ou les frais de communication par paquets (pour une utilisation en face à face) seront facturés séparément.

Les frais de communication par paquets peuvent être élevés, c'est pourquoi nous vous recommandons vivement de souscrire à un service forfaitaire par paquets.

・La communication peut être ralentie ou la connexion peut être difficile en raison de la congestion du réseau ou du serveur.

●Modèles compatibles●

http://www.nttdocomo.co.jp/service/communication/hanashite_honyaku/compatible_model/index.html

●Système d'exploitation compatible●

Android OS 6.0 ou supérieur

iPhoneiOS 12.0-16.3.1

iPad iOS 12.0-12.5 et iPadOS 13.1-16.3.1

【FAQ】

●Puis-je l'utiliser avec des transporteurs autres que DOCOMO ? ●

disponible.

Cependant, la « Traduction téléphonique » n'est disponible que pour les abonnés de la ligne DOCOMO.

●Puis-je voir l'historique des traductions ? ●

Vous pouvez consulter l'historique traduit par chaque fonction depuis "Historique".

Vous pouvez également supprimer l'historique.

● La langue peut-elle être reconnue automatiquement ? ●

S'il s'agit du mode "Auto" de la fonction de traduction continue uniquement pour l'anglais et le chinois, la langue peut être automatiquement reconnue.

●Combien de temps faut-il pour traduire ? ●

La reconnaissance vocale en temps réel, la traduction, l'affichage à l'écran et la parole peuvent être effectués.

Selon l'environnement de communication, cela peut prendre un certain temps.

Quoi de neuf dans la dernière version 15.70.0

Last updated on Oct 28, 2023
Thank you for using NTT DoCoMo's services and products.
This is a notification regarding the update of "Jspeak."

・Details of Changes
 ・Repair of minor defects

Informations Application supplémentaires

Dernière version

15.70.0

Telechargé par

Himanshu Gupta

Nécessite Android

Android 6.0+

Voir plus

Use APKPure App

Get はなして翻訳-英語・中国語など多言語に対応の翻訳アプリ- old version APK for Android

Téléchargement

Use APKPure App

Get はなして翻訳-英語・中国語など多言語に対応の翻訳アプリ- old version APK for Android

Téléchargement

Alternative à はなして翻訳-英語・中国語など多言語に対応の翻訳アプリ-

Obtenir plus de NTT DOCOMO

Découvrir