Our website uses necessary cookies to enable basic functions and optional cookies to help us to enhance your user experience. Learn more about our cookie policy by clicking "Learn More".
Accept All Only Necessary Cookies
Dicionário Mané icône

0.0.1 by Code for Floripa


May 11, 2018

À propos de Dicionário Mané

Français

Un dialecte traducteur fun « perdant » pour la norme portugais brésilien.

O dialeto florianopolitano, popularmente conhecido como mané, é a forma da língua portuguesa usada pelo nativo de Florianópolis, capital de Santa Catarina, Brasil. Uma das maiores riquezas culturais da cidade Florianópolis.

Devido as suas diferenças com o português padrão, este falar acaba se tornando uma uma barreira entre moradores locais (os manezinhos) e os seus visitantes.

Embora hoje seja comumente ouvido em cidades vizinhas, o dialeto mané se formou principalmente na ilha de Florianópolis, fruto da união do português açorianos e madeirenses com o Português já existente dos indígenas, vicentistas e santistas que habitavam a Ilha de Santa Catarina, atualmente capital.

Indígenas e africanos possivelmente contribuíram para a sua formação. Visto que Florianópolis (antiga Nossa Senhora do Desterro) era uma cidade portuária. Várias expressões de outras regiões do país também contribuíram. O dialeto manezês não se trata de um falar uniforme e possui variações de acordo com a comunidade e a geração do falante. As principais características desse falar são:

- Rapidez ao pronunciar as palavras, tornando difícil a compreensão pelos "não-manezinhos", ou mesmo pelos nativos mais "urbanizados";

- Uso freqüente do diminutivo: Ex.: "Ô vô ali ligerinho falá com ele bem rapidinho" = "Eu vou logo ali falar com ele rapidamente.";

- Uso concomitante do pronome pessoal oblíquo átono "te" e do tônico "ti": ô te di (=dei) pra ti; ô já te falê pra ti;

- O "s" e o "z" finais das palavras oxítonas freqüentemente soam (ou pelo menos soavam) "je": trêje (três); mêje (mês); trage (traz); fage (faz) (para o "z" na mesma situação, por questões etimológicas (que ainda merecem ser debatidas), seria melhor usar "ge"). [fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Dialeto_florianopolitano]

O Dicionário Mané traz um compilado dos principais verbetes dos "manezinhos" e traduzidos para o Português Padrão Brasileiro.

Quoi de neuf dans la dernière version 0.0.1

Last updated on May 11, 2018

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Chargement de la traduction...

Informations Application supplémentaires

Dernière version

Demande Dicionário Mané mise à jour 0.0.1

Nécessite Android

4.1 and up

Available on

Télécharger Dicionário Mané sur Google Play

Voir plus

Dicionário Mané Captures d'écran

Charegement du commentaire...
Langues
Abonnez-vous à APKPure
Soyez le premier à avoir accès à la sortie précoce, aux nouvelles et aux guides des meilleurs jeux et applications Android.
Non merci
S'inscrire
Abonné avec succès!
Vous êtes maintenant souscrit à APKPure.
Abonnez-vous à APKPure
Soyez le premier à avoir accès à la sortie précoce, aux nouvelles et aux guides des meilleurs jeux et applications Android.
Non merci
S'inscrire
Succès!
Vous êtes maintenant souscrit à notre newsletter.