Use APKPure App
Get Qaseed Burda Shareef with URDU old version APK for Android
Qasida Al-Burda (Le Poème du Manteau) est un poème à la louange du Prophète ﷺ.
Qu'est-ce que le Burda ?
Introduction
Le Qasida Al-Burda (Le poème du manteau), connu sous le nom de Burdah, est un poème à la louange du Prophète ﷺ. Il a été composé par Al Busiri au 7ème siècle Hijri et est l'un des poèmes les plus récités et mémorisés au monde. Le titre réel du poème est Les lumières célestes à la louange du meilleur de la création (الكواكب الدرية في مدح خير البرية).
Qasidat al-Burda (arabe : قصيدة البردة, "Ode du manteau"), ou al-Burda en abrégé, est une ode de louange du XIIIe siècle pour le prophète islamique Muhammad composée par l'éminent mystique soufi Imam al-Busiri d'Égypte . Le poème dont le titre réel est al-Kawākib ad-durriyya fī Madḥ Khayr al-Bariyya (الكواكب الدرية في مدح خير البرية, "Les lumières célestes à l'éloge du meilleur de la création"), est célèbre principalement dans le monde musulman sunnite. C'est entièrement à la louange de Muhammad ﷺ, qui aurait été loué sans cesse par le poète affligé, au point que Muhammad ﷺ est apparu dans un rêve et l'a enveloppé dans un manteau ou une cape; le matin, le poète découvre que Dieu l'a guéri.
Bānat Suʿād , un poème composé par Ka'b bin Zuhayr s'appelait à l'origine Al-Burdah. Il a récité ce poème devant Muhammad ﷺ après avoir embrassé l'Islam. Muhammadﷺ a été tellement ému qu'il a enlevé son manteau et l'a enroulé sur lui. Le Burdah original n'est pas aussi célèbre que celui composé par l'Imam al-Busiri même si Muhammad ﷺ avait physiquement enveloppé son manteau sur Ka'b pas dans un rêve comme dans le cas de l'Imam al-Busiri.
Composition
Le Burda est divisé en 10 chapitres et 160 vers qui riment tous les uns avec les autres. Entrecoupant les versets se trouve le refrain, "Mon Patron, confère les bénédictions et la paix continuellement et éternellement à Ton Bien-Aimé, le Meilleur de Toute la Création" (arabe : مولاي صل وسلم دائما أبدا على حبيبك خير الخلق كلهم). Chaque verset se termine par la lettre arabe mīm, un style appelé mīmiyya. Les 10 chapitres du Burda comprennent:
Sur l'amour lyrique chaque année
Sur les avertissements sur les caprices du moi
Sur la louange du prophète
À sa naissance
Sur ses miracles
Sur la stature exaltée et les mérites miraculeux du Coran
Sur l'Ascension du Prophète
Sur la lutte du Messager d'Allah
Sur la recherche de l'intercession par l'intermédiaire du prophète
Sur le discours intime et la pétition de son état.
Popularité
Les musulmans soufis ont traditionnellement vénéré le poème. Il est mémorisé et récité dans les congrégations, et ses vers décorent les murs des bâtiments publics et des mosquées. Ce poème a décoré Al-Masjid al-Nabawi (la mosquée de Muhammad) à Médine pendant des siècles mais n'a été effacé que pour deux lignes.[5] Plus de 90 commentaires ont été écrits sur ce poème et il a été traduit en haoussa, persan, ourdou, turc, berbère, punjabi, anglais, français, allemand, sindhi, saraiki, norvégien, chinois (appelé Tianfangshijing) et d'autres langues. Il est connu et récité par un grand nombre de musulmans sunnites, ordinairement et lors d'occasions spéciales, comme le Mawlid, ce qui en fait l'un des poèmes les plus récités au monde.
Traductions
Le poème a vu plusieurs traductions différentes, dans une variété de langues. La traduction la plus importante de ces derniers temps est sans doute celle de Timothy Winter en anglais. Le livre a également été traduit en quatre langues différentes : le persan, l'ourdou, le pendjabi et l'anglais par le Dr Muhammad Hamid.
l'audio
L'interprétation complète de ce célèbre poème a été produite par The Adel Brothers. Ils ont chanté le poème complet dans plus de 20 styles différents.
Héritage
Le Burda a été accepté au sein de l'islam soufi et a fait l'objet de nombreux commentaires d'érudits soufis traditionnels tels qu'Ibn Hajar al-Haytami, Nazifi et Qastallani. Il a également été étudié par le maître des hadiths Shafi'i Ibn Hajar al-Asqalani (décédé en 852 AH. ) à la fois en lisant le texte à haute voix à son professeur et en le recevant par écrit d'un émetteur qui l'entendait directement de Busiri lui-même.
Le fondateur du wahhabisme, Muhammad ibn Abd al-Wahhab, considérait le poème comme du shirk (idolatoire).
Telechargé par
المرتجل سيكو
Nécessite Android
Android 4.4+
Catégories
Signaler
Last updated on May 17, 2023
Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!
Qaseed Burda Shareef with URDU
1.0 by Pak Appz
May 17, 2023