Our website uses necessary cookies to enable basic functions and optional cookies to help us to enhance your user experience. Learn more about our cookie policy by clicking "Learn More".
Accept All Only Necessary Cookies
聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材) icône

4.0 by kisosha


Aug 10, 2021

À propos de 聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材)

Vous n'avez pas besoin d'un dictionnaire car le japonais vient en premier et vous écoutez l'anglais après avoir compris le sens. Je rentre souvent en anglais. Chaque phrase est courte et facile à retenir. Pour l'écoute, la prononciation, l'audition et l'écoute.

Maîtrisez l'anglais simplement en écoutant : Isop Story

Matériel d'enseignement de l'anglais avec audio japonais et anglais (environ 69 minutes).

Vous n'avez pas besoin d'un dictionnaire car vous apprendrez le japonais → l'anglais dans l'ordre du matériel d'écoute.

Apprentissage rapide, apprentissage facile!

Chaque phrase est courte, donc facile à retenir.

Pour écouter l'audio, appuyez simplement sur [Play].

Maîtrise de l'anglais niveau débutant-intermédiaire du premier cycle du secondaire 3e année-

[Contenu]

Un total de 20 "histoires d'Isop" que tout le monde connaît depuis l'enfance. Le contenu est plein d'esprit et les leçons apprises, intéressantes, et chaque histoire est courte, ce qui la rend idéale pour étudier l'anglais. Vous pouvez apprendre sans vous ennuyer.

* Écoute dans l'ordre japonais → anglais

* Écoute uniquement en anglais (prononcé lentement)

* Écoute uniquement en anglais (début)

Il est enregistré. À deux reprises

[Travail enregistré]

« Chien et ombre » « Vent du nord et soleil » « Ali et sauterelle » « Lapin et tortue » « Lion et souris » « Magasin de charbon et laveuse » « Père et fils » « Hercule et porteur » « Voyageur et chien » « Voyageur et Chien » « Gardien » « Astronome » « Berger et loup » « Âne et son ombre » [Vent du nord et soleil] « Chêne et roseau » « Cael » « Prophète » « Lapin et lion » « Frère et sœur » « Ânes et acheteurs "" Renards et corbeaux "

??

(Exemple de texte)

Chien et ombre

Le chien et l'ombre

UN CHIEN, un chien traversant un pont sur un ruisseau traversant un pont sur un ruisseau avec un morceau de chair dans la bouche, a vu sa propre ombre dans l'eau dans l'eau j'ai pensé que c'était un autre chien et je l'ai pris pour celle d'un autre chien , avec un morceau de viande double de la sienne.

Il lâcha immédiatement le sien et attaqua férocement l'autre chien pour lui prendre son plus gros morceau. une façon.

(Original)

Un CHIEN, traversant un pont au-dessus d'un ruisseau avec un morceau de chair dans la bouche, a vu sa propre ombre dans l'eau et l'a prise pour celle d'un autre Chien, avec un morceau de viande double de la sienne. il possédait, et attaqua férocement l'autre Chien pour lui prendre son plus gros morceau. Il perdit ainsi les deux : celui qu'il agrippait dans l'eau, parce que c'était une ombre, et le sien, parce que le ruisseau l'avait emporté.

[Maîtriser l'anglais simplement en écoutant : Caractéristiques du matériel d'enseignement de l'anglais]

● [japonais → anglais] L'ordre est japonais → anglais, donc l'anglais est souvent retenu. De plus, le japonais vient en premier, vous n'avez donc pas besoin d'un dictionnaire.

● [Petite division] Puisque nous allons procéder en divisant petit à petit, nous entrerons dans la tête.

● [Apprentissage en collaboration du cerveau droit au cerveau gauche] Le centre du langage se trouve dans le cerveau gauche et l'oreille droite est connectée au cerveau gauche. Le cerveau droit est le cerveau image et l'oreille gauche est connectée. Appliquez cette physiologie cérébrale. Vous pouvez facilement apprendre l'anglais en entendant d'abord le japonais de votre oreille gauche et en saisissant l'image (cerveau droit), puis en écoutant l'anglais de votre oreille droite et en travaillant sur le centre de la langue (cerveau gauche). Il est également possible de remplir la balance vocale du côté anglais et d'écouter uniquement en anglais.

● [Laisser l'ordre des mots anglais] Parce qu'il vous vient à l'esprit dans l'ordre des mots anglais, vous allez bientôt acquérir un sens de l'anglais. Les pronoms relatifs ne sont pas traduits par derrière. Il s'agit d'une méthode d'interprétation simultanée qui traduit dès le début de la phrase.

● [Histoire] C'est une histoire, donc vous ne vous ennuierez pas même si vous la faites pendant longtemps.

● [Prononciation américaine] La partie anglaise est prononcée lentement par les américains (homme ou femme). Facile à entendre. La partie japonaise est dite par les japonais.

Quoi de neuf dans la dernière version 4.0

Last updated on Aug 10, 2021

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Chargement de la traduction...

Informations Application supplémentaires

Dernière version

Demande 聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材) mise à jour 4.0

Nécessite Android

4.2

Available on

Télécharger 聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材) sur Google Play

Voir plus

聞き流すだけで英語:イソップ物語(和英音声付教材) Captures d'écran

Charegement du commentaire...
Abonnez-vous à APKPure
Soyez le premier à avoir accès à la sortie précoce, aux nouvelles et aux guides des meilleurs jeux et applications Android.
Non merci
S'inscrire
Abonné avec succès!
Vous êtes maintenant souscrit à APKPure.
Abonnez-vous à APKPure
Soyez le premier à avoir accès à la sortie précoce, aux nouvelles et aux guides des meilleurs jeux et applications Android.
Non merci
S'inscrire
Succès!
Vous êtes maintenant souscrit à notre newsletter.