Our website uses necessary cookies to enable basic functions and optional cookies to help us to enhance your user experience. Learn more about our cookie policy by clicking "Learn More".
Accept All Only Necessary Cookies
辞書なしで英語がスラスラ読める:ロミオとジュリエット icône

1.0 by kisosha


Aug 24, 2021

À propos de 辞書なしで英語がスラスラ読める:ロミオとジュリエット

Vous n'avez pas besoin d'un dictionnaire car le japonais vient en premier et vous voyez l'anglais après avoir compris le sens. Je rentre souvent dans l'anglais. Chaque phrase est courte et facile à retenir. Améliorez facilement votre anglais !

英語力入門~初級 中学2年~

(最もやさしい中学生英語で書かれています。入門ならこれ)

■シェークスピアの名作悲劇をやさしい現代英語にリライトした

 「ロミオとジュリエット」  

ロミオの家とジュリエットの家は、ともにイタリアの名門だが、敵同士だった。若い二人は、舞踏会で知り合い、恋におちる。しかし反目する両家は、その恋を育ててはくれない。純粋無垢な愛はいちずに燃え上がり、悲劇的な結末へと向かってしまう。小分割/和英順テキストと、英語のみの原文を収録。

[辞書なしで英語がスラスラ読める 英語教材の特長]

●[日本語→英語] 日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。

●[小分割] 少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。

●[英語の語順のまま] 英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。関係代名詞も、後ろから訳したりしません。文頭から訳していく同時通訳方式です。

●【物語】 物語なので長い時間やっても飽きません。

************************

(テキスト・サンプル)

「ロミオとジュリエット」

 14世紀のイタリアに In the fourteenth century, in Italy, 二人の若い恋人がいたthere were two young lovers ロミオとジュリエットという named Romeo and Juliet.彼らはベローナの町に住んでいた And they lived in Verona. これは彼らの悲劇 This is their tragic story.

 ロミオはまだ16歳の少年だった Romeo was a boy of sixteen, ジュリエットもまだ14歳の少女だった and Juliet was a girl of fourteen.

 ロミオの姓はモンテギューといい Romeo's family name was Montague, ジュリエットの姓はキャピュレットといった and Juliet's family name was Capulet.

 ロミオはモンテギュー家のひとり息子で Romeo was the only son of the Montagues, ジュリエットはキャピュレット家のひとり娘だった and Juliet was the only daughter of the Capulets.

  両家は敵同士であった The two families were enemies. 両家の者たちが街で出会うと When members of these families met in the streets しばしば互いに争ったthey often fought with each other.

 それでベローナ大公は So the Prince of Verona 新しい法律をつくった made a new law: 「街で再び争うなら "If you fight in public again, その者を死刑に処する you will be put to death."」と。

(原文)

In the fourteenth century, in Italy, there were two young lovers named Romeo and Juliet. And they lived in Verona. This is their tragic story. Romeo was a boy of sixteen, and Juliet was a girl of fourteen.

Romeo's family name was Montague, and Juliet's family name was Capulet. Romeo was the only son of the Montagues, and Juliet was the only daughter of the Capulets.

The two families were enemies. When members of these families met in the streets they often fought with each other. So the Prince of Verona made a new law: "If you fight in public again, you will be put to death."

Chargement de la traduction...

Informations Application supplémentaires

Dernière version

Demande 辞書なしで英語がスラスラ読める:ロミオとジュリエット mise à jour 1.0

Nécessite Android

4.2

Available on

Télécharger 辞書なしで英語がスラスラ読める:ロミオとジュリエット sur Google Play

Voir plus

Quoi de neuf dans la dernière version 1.0

Last updated on Aug 24, 2021

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Voir plus

辞書なしで英語がスラスラ読める:ロミオとジュリエット Captures d'écran

Articles populaires dans les dernières 24 heures

Charegement du commentaire...
Abonnez-vous à APKPure
Soyez le premier à avoir accès à la sortie précoce, aux nouvelles et aux guides des meilleurs jeux et applications Android.
Non merci
S'inscrire
Abonné avec succès!
Vous êtes maintenant souscrit à APKPure.
Abonnez-vous à APKPure
Soyez le premier à avoir accès à la sortie précoce, aux nouvelles et aux guides des meilleurs jeux et applications Android.
Non merci
S'inscrire
Succès!
Vous êtes maintenant souscrit à notre newsletter.